Người trẻ đã “lấn tới” Thượng Hội đồng

166

Buổi hội thảo đã được tổ chức tại trụ sở Dòng Tên, Rôma

la-croix.com, Nicolas Senèze, Rôma, 2017-09-17

Một buổi hội thảo về giới trẻ đã được tổ chức tuần vừa qua tại Vatican để chuẩn bị cho Thượng Hội đồng tháng 10 – 2018 về “người trẻ, đức tin và phân định ơn gọi”. 21 bạn trẻ được mời đến để điều hành cuộc thảo luận và họ đã có các đề nghị thực tế cho Thượng Hội đồng.

Ngạc nhiên ngay khi vừa mới bước vào cửa: trong buổi thảo luận do Tổng Thư ký Thượng Hội đồng giám mục tổ chức để chuẩn bị cho kỳ họp khoáng đại tháng 10 – 2018 về “giới trẻ, đức tin và phân định ơn gọi”, các đầu tóc bạc là thiểu số.

Hơn hai mươi người trẻ được mời đến để trình bày về tình trạng giới trẻ trên thế giới, họ không phải là những người đến dự cho có dự: họ tham dự đích thực, họ mang đến cho giáo triều nét văn hóa riêng của mình, một văn hóa còn xa lạ với phong cách cũ của giáo triều.

“Đức Giáo hoàng xin chúng tôi đem ‘cửa hàng bách hóa’ đến và chúng tôi đem đến”

Và thế là đến ngày cuối cùng, khi đến phần chia sẻ kinh nghiệm của mình về buổi hội thảo, các bạn trẻ đã chiếu lên một video họ đã quay và đăng trên YouTube.

Trong các cuộc tranh luận, họ không ngần ngại chất vấn các vị trong môi trường đại học, họ cũng không ngần ngại lên diễn đàn để bảo vệ quan điểm của mình. Thậm chí họ còn cự lại khi phần trình bày của các chuyên gia quá thời gian thảo luận hay phê bình câu hỏi Vatican đặt ra cho người trẻ quá dài hoặc dịch không đúng.

Anh Lucas Barboza đến từ Ba Tây vừa cười vừa nói: “Đức Giáo hoàng xin chúng tôi đem ‘cửa hàng bách hóa’ đến và chúng tôi đem đến”. Cũng như các người trẻ khác, anh cho biết các bạn trẻ cần cảm nhận mình được Giáo hội tin tưởng và tháp tùng.

Các phê bình được vui vẻ đón nhận

Trong phần kết thúc, Đức Hồng y Lorenzo Baldisseri, tổng thư ký Thượng Hội đồng giám mục nhìn nhận “Các con tăng thêm động lực cho các cha”. Ngài tích cực đón nhận các phê phán của các bạn trẻ, về nội dung của buổi hội thảo, về một vài đề tài chưa được đề cập đến như tình cảm và giới tính, hoặc các bạn trẻ chọn lựa tham dự đa số là Âu châu, chỉ có một đại diện Phi châu.

Anh Français Charles Callens cho biết: “Tất cả chúng tôi ở đây đều là những người đã được nuôi dưỡng trong các Ngày Thế Giới Trẻ JMJ, chúng tôi là sinh viên và nói hai hoặc ba thứ tiếng. Chúng tôi đại diện cho giới trẻ toàn cầu hóa được may mắn nhiều hơn là đại diện cho các người trẻ sống bấp bênh và bị loại trừ.”

“Các bạn đã không giấu sự rối loạn mà các người trẻ ở đây ngày hôm nay vướng phải, và đó là hệ quả của các cơn khủng hoảng khác, của gia đình hay của xã hội dân sự”, tuy nhiên Đức Hồng y Baldisseri ca ngợi buổi hội thảo “đã không có mục đích khai thác các nét đa dạng của người trẻ ngày nay nhưng đề nghị một phương pháp: lắng nghe nhau, nếu không có sự lắng nghe hỗ tương này thì không đi được trên con đường thượng hội đồng”.

Tạo thêm các tương tác giữa người trẻ và các giám mục

Tính tự phát trong các cuộc thảo luận này chắc chắn sẽ không lặp lại y hệt trong Hội trường Thượng Hội đồng tháng 10 năm 2018. Các giám mục chưa được chuẩn bị để đối diện với cú sốc văn hóa này. Thêm nữa, Hồng y Tổng thư ký Thượng Hội đồng không có ý định sửa lại thêm một lần nữa phương pháp làm việc hội đồng đã được tiến triển theo sự lãnh đạo của Đức Phanxicô.

Nhưng không vì vậy mà ngăn ngài tỏ ra rất cởi mở với các đề nghị của người trẻ, đặc biệt các bạn trẻ vùng nói tiếng Pháp. Chẳng hạn các bạn này đã đề nghị tạo một nhóm trẻ giúp Thượng Hội đồng lên chương trình số hóa và truyền thông, hoặc trong khi đại hội, tạo thêm tương tác giữa các người trẻ và các giám mục. Họ đề nghị: “Trong các buổi họp khoáng đại, các người trẻ có thể trình bày ngắn gọn các sáng kiến của mình và mời các giám mục sinh hoạt với họ trong các sự kiện đặc biệt”. Hồng y Baldisseri hứa với họ: “Chúng ta sẽ thử!” 

“Tôi nghĩ chúng ta đã làm nhúc nhích mọi thứ”

Hồng y Baldisseri có vẻ thích thú với bầu khí buổi hội thảo. Lúc nghỉ giải lao, một nghệ sĩ dương cầm đã không ngần ngại đàn bài “Bài hát Lara”, bài hát trong phim Bác sĩ Zhivago. Chung quanh anh, các bạn trẻ nhảy vài điệu nhảy, một cô bạn người Ý bước vài điệu Tango Argentina, một bạn người Ả rập Nadarét bật cười, thế là bầu khí vui vẻ lan trán. Một chiếc đàn dương cầm ở phòng họp Thượng Hội đồng? Hồng y cười: “Tại sao không?”. Cô Mirvat Sayegh, người Syria của tỉnh Alep nói: “Tôi nghĩ chúng ta đang làm nhúc nhích mọi thứ”, hiện nay cô là người tị nạn ở Ferrare, miền bắc nước Ý.

Marta An Nguyễn dịch

Đức Phanxicô trong các buổi gặp gỡ giáo dân