Hồng y Sarah và Linh mục Benoist de Sinety: Khi hai tầm nhìn về Giáo hội trái nhau

8
Hồng y Sarah và Linh mục Benoist de Sinety: Khi hai tầm nhìn về Giáo hội trái nhau
tribunechretienne.com, Mathilde de Virene, 2026-06-18
Hồng y Sarah (@tribunechretienne) – Linh mục De Sinety (Wiki)
Ngày 23 tháng 4 năm 2026, Đức Lêô nhắc lại: “Một quốc gia có quyền áp đặt các quy tắc tại biên giới của mình.” Linh mục De Sinety tiếp tục bảo vệ việc chào đón người di cư mà nhiều người cho là không phù hợp với thực tế chính trị và văn hóa.
Giữa việc bảo vệ bản sắc kitô giáo và sự chào đón không giới hạn, giữa cội nguồn văn minh và bối cảnh cởi mở toàn cầu, hai quan niệm về sứ mệnh của Giáo hội đang xung đột. Sự chia rẽ này hiện đang lan rộng trong Giáo hội Công giáo Pháp và phương Tây. Cuộc tranh luận không còn chỉ xoay quanh vấn đề nhập cư hay bản sắc dân tộc, bây giờ chạm đến chính sự hiểu biết về Phúc Âm và sứ mệnh của Giáo hội trong thế giới đương đại. Thông qua lập trường của Hồng y Robert Sarah và Linh mục Benoist de Sinety, hai tầm nhìn hoàn toàn khác biệt về kitô giáo được thấy rõ.
Trong quyển sách gần đây “Nguyên nhân của Chúa Kitô: Phúc Âm chống lại ‘Bản sắc Kitô giáo’”, Linh mục Benoist de Sinety lên án điều ngài cho là công cụ hóa chính trị của kitô giáo. Ngài lo ngại về một Giáo hội Công giáo ưu tiên bảo vệ bản sắc, văn minh hoặc biên giới. Theo linh mục, người di cư đã trở thành ‘vật tế thần’ của xã hội phương Tây, và nỗi sợ là một trong những động lực chính của các cuộc tranh luận hiện nay.
Hồng y Robert Sarah phát triển một phân tích hoàn toàn khác. Trong nhiều năm, Hồng y người Guinea đã cảnh báo về một châu Âu đang từ bỏ cội nguồn kitô giáo của mình. Ngài thường so sánh lục địa này với “cái cây đã mất rễ và đang chết dần”. Theo ngài, cuộc khủng hoảng di cư không thể chỉ được giải quyết bằng cảm xúc hay lòng quảng đại tức thời. Một trong những phát ngôn gây chú ý nhất của ngài: ngài mô tả làn sóng nhập cư ồ ạt là “sự phản bội gấp ba lần”, thậm chí là “một kiểu nô lệ mới”. Theo ngài, nạn nhân đầu tiên thường là chính người dân Châu Phi, bị tước đoạt sức sống, trong khi những kẻ buôn lậu và các mạng lưới tội phạm lại phát triển mạnh trên nỗi đau khổ của con người, theo ngài: “Sự chào đón tốt nhất chúng ta có thể dành cho người di cư là phát triển đất nước của họ để họ ở lại quê hương”.
Ngoài vấn đề di cư, sự bất đồng còn mở rộng đến khái niệm về bản sắc kitô giáo. Linh mục Benoist de Sinety nhìn thấy trong cách diễn đạt này nguy cơ bị cô lập và loại trừ. Nhưng ngược lại, Hồng y Sarah tin rằng một nền văn minh từ bỏ di sản tinh thần của mình chắc chắn sẽ biến mất. Ngài nhấn mạnh lòng hiếu khách chỉ có ý nghĩa nếu người chào đón vẫn biết mình là ai. Sự đối lập này cho thấy hai cách hiểu khác nhau về lòng bác ái kitô giáo. Theo linh mục Benoist de Sinety, lòng bác ái được thể hiện trên hết thông qua sự chào đón cụ thể và trực tiếp của những người gõ cửa. Theo Hồng y Sarah, lòng bác ái không thể bị thu hẹp lại thành sự trợ giúp vật chất đơn thuần. Ngài thường nhắc Giáo hội không chỉ là một tổ chức nhân đạo khác và sứ mệnh chính của Giáo hội vẫn là rao giảng Lời Chúa và cứu rỗi các linh hồn. Dưới mắt nhiều tín hữu công giáo, nguy cơ nằm ở chỗ kitô giáo bị thu hẹp thành một thông điệp xã hội, nơi việc bảo vệ người di cư, người mang theo bản sắc và tôn giáo riêng của họ, cuối cùng sẽ làm lu mờ các vấn đề về chân lý, hoán cải và việc truyền bá đức tin. Họ thấy trong một số quan điểm đương thời một hình thức ngây thơ trước những thách thức văn minh mà châu Âu đang phải đối diện. Ngược lại, những người ủng hộ lập trường của linh mục Benoist de Sinety nghĩ rằng Phúc âm đòi hỏi một sự đón nhận rộng lượng. Linh mục khẳng định: “Chúa Giêsu không cần phải được bảo vệ. Việc dùng bản sắc kitô giáo là xuyên tạc thông điệp phổ quát mà Chúa Kitô truyền tải.”
Cuộc tranh luận này vượt xa nước Pháp. Giờ đây nó lan rộng khắp thế giới Công giáo. Đằng sau các cuộc thảo luận về nhập cư hay bản sắc là câu hỏi cơ bản: làm thế nào để rao giảng Chúa Kitô trong một nền văn minh đang nghi ngờ về chính nguồn gốc và tương lai của mình? Về điểm này, Hồng y Robert Sarah vẫn là một trong những tiếng nói mạnh mẽ và có ảnh hưởng nhất trong Giáo hội Công giáo đương đại.
Giuse Nguyễn Tùng Lâm dịch
Trong buổi tiếp kiến chung, Đức Lêô giải thích sự thành công của chuyến đi Tây Ban Nha

Theo sử gia Fabrice Hadjadj, chuyến đi Tây Ban Nha của Đức Lêô đã khơi dậy hy vọng

Hồng y Sarah và Linh mục Benoist de Sinety: Khi hai tầm nhìn về Giáo hội trái nhau