Các giám mục Pháp phủ nhận việc “muốn dập tắt” các cáo buộc tấn công tình dục của Abbé Pierre
Các giám mục Pháp phủ nhận việc họ “muốn dập tắt” các cáo buộc tấn công tình dục của Abbé Pierre đăng trên báo Le Monde. Tổng giám mục Éric de Moulins-Beaufort, chủ tịch Hội đồng Giám mục Pháp tuyên bố: “Tôi không thể bỏ qua khẳng định này, đặc biệt bài báo được đăng trên tờ báo Le Monde hàng đầu của nước Pháp.”
lemonde.fr, AFP, 2024-07-26
Ngày thứ sáu 26 tháng 7, Hội đồng Giám mục Pháp phủ nhận việc họ “muốn dập tắt” vụ Abbé Pierre bị cáo buộc tấn công tình dục, cho rằng nhật báo Le Monde đã làm tổn hại đến “danh dự của hàng ngàn linh mục”.
Tổng giám mục Éric de Moulins-Beaufort, chủ tịch Hội đồng Giám mục Pháp tuyên bố trong một văn bản đăng trên báo Le Figaro: “Tôi không thể bỏ qua những khẳng định như vậy, đặc biệt là trên một nhật báo lớn như báo Le Monde.”
Tổng giám mục trả lời bài báo của bốn cựu thành viên của Ủy ban Độc lập về Lạm dụng Tình dục trong Giáo hội (Ủy ban Ciase), họ đã thu thập ba lời khai về các vụ tấn công tiết dục của Abbé Pierre.
Abbé Pierre bị nhiều phụ nữ buộc tội tấn công tình dục
Bài phát biểu được đưa ra vài ngày sau khi một báo cáo độc lập tiết lộ cáo buộc của một số phụ nữ về các vụ tấn công tình dục của Abbé Pierre từ cuối những năm 1970 đến năm 2005. Abbé Pierre qua đời năm 2007.
Xét về mặt lịch sử, trường hợp của Abbé Pierre khá bình thường, nhưng vụ này tóm tắt nhiều đặc điểm của việc tấn công tình dục của các giáo sĩ công giáo kể từ những năm 1950.
Trả lời bài báo, chủ tịch Hội đồng Giám mục Pháp phủ nhận mọi ý định che giấu các chứng từ về Abbé Pierre do Ủy ban Ciase thu thập. Ngài cho rằng bài của nhật báo Le Monde “một lần nữa gây nghi ngờ cho các giám mục, họ ít nhiều bị buộc tội đã bưng bít sự việc”.
Lời chỉ trích cũng nhắm vào tựa của bài viết Xung năng tình dục của hàng giáo sĩ công giáo dường như là chuyện hiển nhiên. Tổng giám mục Moulins-Beaufort tuyên bố, dù nói gì đi nữa, danh dự của hàng ngàn linh mục, phó tế, những người hàng ngày dấn thân làm việc để phục vụ người khác đã bị tổn thương.
Giuse Nguyễn Tùng Lâm dịch