“Fratelli Tutti”, một tiêu đề bằng tiếng Ý để mang tính bao gồm hơn

446

“Fratelli Tutti”, một tiêu đề bằng tiếng Ý để mang tính bao gồm hơn

cath.ch, 2020-09-17

Trong một bài báo của Vatican News ngày 16 tháng 9, nhà báo Andrea Tornielli, giám đốc biên tập của Bộ Truyền thông cho biết, để người đọc hiểu một cách toàn diện hơn về Thông điệp Fratelli Tutti, thông điệp sẽ giữ nguyên tựa tiếng Ý trong tất cả các ngôn ngữ. Ông cho biết, trong những tuần gần đây, quyết định này đã được “thảo luận” trong nội bộ để có thể trình bày văn bản “theo nghĩa bao gồm”.

Thông điệp thứ ba của Đức Giáo hoàng sẽ được ký tại Assisi, Umbria ngày 4 tháng 10 năm 2020 ở mộ của Thánh Phanxicô. Thông điệp tập trung vào “tình huynh đệ và tình bạn xã hội” và sẽ có tựa đề là Fratelli Tutti.

 

Ông Andrea Tornielli cho biết, tiêu đề “Fratelli Tutti” (tất cả anh chị em) trong tiếng Ý sẽ được giữ nguyên trong tất cả các ngôn ngữ và do đó sẽ không được dịch. Ông giải thích tiêu đề “theo nghĩa bao hàm” đã là “chủ đề thảo luận” trong nội bộ, nhưng ông khẳng định, đây là thông điệp chung chứ không chỉ dành riêng cho nam giới.

Tựa đề không loại trừ bất cứ ai

Trích dẫn gốc của văn bản – từ một bài viết của Thánh Phanxicô Assisi – được giữ nguyên: “Vì đây là trích dẫn của Thánh Phanxicô nên Đức Phanxicô không thay đổi.” Nhà báo Andrea Tornielli giải thích: “Sẽ vô lý khi nghĩ rằng tiêu đề theo hình thức của nó có ý loại trừ hơn một nửa nhân loại, cụ thể là phụ nữ.”

Ngày 10 tháng 9, sơ Bernadette Reis, nhà báo của Vatican News giải thích với trang  I.MEDIA: “Vấn đề là trong tiếng Anh, từ ‘brother’ chỉ dùng để chỉ nam giới, nó không có nghĩa như trong tiếng Latinh.”

Một phụ đề quan trọng

Nhưng thông điệp của Đức Phanxicô là gởi đến “tất cả anh chị em, tất cả đàn ông cũng như đàn bà có thiện tâm trên trái đất”. Trong tình huynh đệ này, đây là việc “tái khẳng định phẩm giá không thể chối cãi của mỗi con người được tạo dựng theo hình ảnh của Chúa.”

Nhà báo giải thích tiếp, còn “Về tình huynh đệ và tình bạn xã hội” là phụ đề của quyển sách. Các giá trị này “đưa ra những gì gắn kết nam giới và nữ giới, một tình cảm được thiết lập giữa những người không cùng huyết thống, thể hiện qua các hành động nhân hậu, giúp đỡ và hành động một cách quảng đại khi cần thiết”.

Giuse Nguyễn Tùng Lâm dịch

Bài đọc thêm: Anh chị em như một món quà