Biểu tình trước máng cỏ giáng sinh của Đức Phanxicô

141

Biểu tình trước máng cỏ giáng sinh của Đức Phanxicô

Khi Giáng sinh đến gần, cuộc xung đột giữa Israel và Hamas hiện lên trong tâm trí mọi người. Mỗi thứ bảy hàng tuần, phóng viên thường trực của báo La Croix ở Rôma, Loup Besmond de Senneville đưa quý độc giả vào hậu trường của đất nước Vatican nhỏ nhất thế giới này.

la-croix.com, Loup Besmond de Senneville, Rôma, 2023-12-22

Họ kín đáo đến Quảng trường Thánh Phêrô và giăng biểu ngữ nhanh đến mức họ đã gây bất ngờ cho lực lượng hiến binh Vatican và cảnh sát Ý có trách nhiệm canh gác Quảng trường cả ngày lẫn đêm. Ngày thứ tư 20 tháng 12, một tập thể các nhà hoạt động đã xuất hiện trước hang đá nổi tiếng nhất ở La Mã để hoạt động chính trị. Biểu ngữ của họ sáng hôm đó viết: “50.000 Maria ở Gaza”. Bên cạnh họ là lá cờ nhiều màu, trên đó chúng ta có thể đọc “Pace” (“hòa bình”) và lá cờ của Palestine.

Hành động này được lên kế hoạch vài ngày trước Giáng sinh nhằm thu hút sự chú ý đến các phụ nữ mang thai đang bị mắc kẹt trong các vụ đánh bom lớn của quân đội Israel ở Dải Gaza.

Các thành viên của Giáo triều cũng dùng biểu tượng này cho lời chúc Giáng sinh của họ gởi đến một số địa chỉ liên hệ qua tin nhắn WhatsApp. Đây là trường hợp của hồng y thân cận với giáo hoàng đã phát đi một hình ảnh, được tạo ra bằng trí tuệ nhân tạo, đại diện cho một cặp vợ chồng trẻ, khuôn mặt của họ rất rõ ràng, đang ôm một đứa bé trên tay, theo sau là một con lừa và một con bò, đang chạy trốn trong một thành phố bị phá hủy bởi vụ đánh bom

Khi ngày 25 tháng 12 đến gần, hơn bao giờ, cuộc chiến tại vùng lãnh thổ mà mọi người gọi là “Đất Thánh” hiện lên trong tâm trí mọi người tại Vatican. Tất nhiên, trong những lời cầu nguyện, có những lời kêu gọi công khai của giáo hoàng, nhưng cũng có cả của các nhà ngoại giao của Điện Tông tòa, những người chỉ có thể thừa nhận sự bất lực của mình. Ở đây mọi người đều biết Tòa Thánh có rất ít ảnh hưởng trong việc giải quyết cuộc xung đột này. Một trong số họ than thở: “Ai biết được chiến tranh này sẽ kết thúc như thế nào?”

Marta An Nguyễn dịch