Đức Phanxicô ở Marseille: rung chuyển trong lòng người dân

86

Đức Phanxicô ở Marseille: rung chuyển trong lòng người dân

www.la-croix.com, Linh mục Arnaud Alibert, 2023-09-24

Đức Phanxicô trong thánh lễ ở sân vận động Vélodrome ngày thứ bảy 23 tháng 9-2023

Trong 26 giờ ở Marseille, Đức Phanxicô đã nhiều lần kêu gọi các nhà lãnh đạo châu Âu về thảm kịch của người di cư, trước khi ngài đến với đám đông ở sân vận động Vélodrome.

Tháng 12 năm ngoái, tin Đức Phanxicô sẽ có thể đến Marseille được nhận như một món quà. Trong bài giảng tại Vélodrome, ngài nói về “sự rung chuyển của đức tin” (1)

Họ bắt đầu ngày hôm đó. Niềm vui rộn ràng cho giáo phận Marseille và nói chung là toàn thể Giáo hội Pháp; những nghi ngờ của các nhà tổ chức ở thành phố đăng cai Giải vô địch bóng bầu dục thế giới; ngoại giao của chuyến thăm chính thức đến Marseille mà không phải đến nước Pháp.

Nhưng kể từ lúc máy bay của giáo hoàng hạ cánh và hình dáng yếu yếu của ngài trên chiếc xe lăn xuất hiện, những rung chuyển đã thay đổi về bản chất. Đà nhiệt huyết. Niềm tự hào. Xác tín sẽ có một cái gì xảy ra.

Bằng lời nói mạnh mẽ và rõ ràng về tình anh em vô điều kiện của con người, bằng sự im lặng trước bia của những người mất tích trên biển nói còn nhiều hơn lời, bằng việc lựa chọn những địa điểm như Notre-Dame-de-la-Garde, các quận phía bắc Marseille hay sân vận động Thế vận Marseille, ngài đã để lại dấu ấn trong tâm trí và chạm đến quả tim người dân Marseille..

Trong 26 giờ, Marseille từ một thành phố bị ruồng bỏ trở thành “tấm gương của thế giới” và “bức khảm của hy vọng”. Giáo hội Pháp đã trở thành tác nhân hiệp thông giữa các tôn giáo, chính quyền và nhiều tổ chức cứu trợ, thường là không theo kitô giáo.

Trên hết, dưới cái nhìn của “Mẹ Nhân Lành”, vấn đề đón nhận người di cư ở cửa ngõ châu Âu, hoặc đã đến trên đất của chúng ta, đã được biến đổi: từ một mối nguy hiểm tưởng tượng của xã hội, đã trở thành nơi khẳng định về sự thật sâu sắc của nền văn minh châu Âu của chúng ta.

Cuối cùng, việc đưa tin đặc biệt của tất cả các phương tiện truyền thông Pháp chứng tỏ đã có một cách nhìn thế giới ấm áp, hỗ trợ, hình thành cho một xã hội đáng tin cậy. Chúng tôi vẫn còn rùng mình.

(1): Tressaillement: các bài dịch tiếng Pháp là tressaillement, nhắc đến câu chuyện trong Thánh Kinh, Đức Mẹ đến thăm bà  Elisabeth, khi nghe tiếng Đức Mẹ, đứa con trong bụng là ‘Thánh Gioan Tẩy giả’ nhảy mừng)

Giuse Nguyễn Tùng Lâm dịch