Home Đức Phanxicô Đức Phanxicô ca ngợi đối thoại trong cuộc nói chuyện với ông...

Đức Phanxicô ca ngợi đối thoại trong cuộc nói chuyện với ông Carlo Petrini

77

Đức Phanxicô ca ngợi đối thoại trong cuộc nói chuyện với ông Carlo Petrini

Ông Petrini, còn được gọi là “Carlin”, 71 tuổi, ông là nhà ẩm thực nổi tiếng người Ý, ông theo thuyết bất khả tri và là người đã từng theo cộng sản.

catholicnewsagency.com, Hannah Brockhaus, 2020-09-08

Một cuốn sách nói về các trao đổi của Đức Phanxicô với ông Carlo Petrini, người sáng lập tổ chức Thức ăn chậm (Slow Food), nhấn mạnh đến tầm quan trọng ngài dành cho việc đối thoại với những người khác.

Ông Petrini, còn được gọi là “Carlin”, 71 tuổi, là nhà ẩm thực nổi tiếng người Ý, ông theo thuyết bất khả tri và là người đã từng theo cộng sản. Chính trong tư cách này, tác giả giới thiệu “ba cuộc đối thoại” về sinh thái học toàn diện mà ông đã trao đổi với Đức Phanxicô từ giữa tháng 5 năm 2018 đến tháng 7 năm 2020.

Trong phần giới thiệu quyển sách, ông Petrini ghi chú, ông và Đức Phanxicô là “hai người với các câu chuyện và cuộc đời cực kỳ khác biệt nhau”.

Trái đất tương lai (TerraFutura) phát hành ấn bản tiếng Ý ngày 9 tháng 9 kể ba câu chuyện trao đổi, động lực thúc đẩy ông là từ Thông điệp Chúc Tụng Chúa Laudato si’ của Đức Phanxicô.

Các cuộc đối thoại chiếm 67 trang đầu của quyển sách. Phần thứ hai là phản ánh cá nhân của tác giả về các chủ đề như sinh học đa dạng, kinh tế, cộng đồng, di cư và giáo dục.

Quyển sách cũng gồm các bài tuyển chọn trong số các bài diễn văn, các Tông huấn Querida AmazoniaTông huấn Niềm vui Tin Mừng Evangelii Gaudium của Đức Phanxicô.

Trong buổi giới thiệu sách ngày 8 tháng 9, các diễn giả đã nhấn mạnh đến tầm quan trọng của đối thoại đối với Đức Phanxicô.

Linh mục Antonio Spadaro và ông Carlo Petrini trong cuộc họp báo ra mắt sách Trái đất tương lai ngày thứ ba 8 tháng 9-2020

Linh mục Antonio Spadaro, giám đốc tạp chí Dòng Tên Văn minh Công giáo Civiltà Cattolica tuyên bố: “Quyển sách  này quan trọng không chỉ về nội dung, mà còn cả về phương pháp.”

Linh mục ghi nhận, đây là “những lời riêng tư” của Đức Giáo hoàng được đưa ra công chúng. Linh mục nói thêm: “Tôi không đọc quyển sách này như ba cuộc phỏng vấn, nhưng như ba cuộc trò chuyện, ba trao đổi”.

Linh mục Spadaro cũng nhấn mạnh phản ứng của Đức Phanxicô với thuyết bất khả tri của ông Petrini trong phần đối thoại đầu tiên. Đức Phanxicô gọi ông Petrini là “người theo thuyết bất khả tri ngoan đạo”. Linh mục nói thêm: “Ông có lòng mộ đạo với thiên nhiên và đó là một thái độ cao quý.”

Khi được hỏi liệu não trạng của ông có thay đổi hay ông vẫn theo thuyết bất khả tri sau ba cuộc đối thoại với Đức Phanxicô, ông Petrini trả lời, ông vẫn theo thuyết bất khả tri, nhưng “chúng ta hy vọng. Tôi không biết.”

Ông nói ông sẽ lặp lại câu nói của Thánh Giuseppe Benedetto Cottolengo, một vị thánh từ vùng đất Ý của ông: “Tôi không bao giờ đặt giới hạn cho Chúa Quan Phòng”.

Trong cuộc trò chuyện đầu tiên với Đức Phanxicô, ông Petrini cho rằng, một vài đoạn trong Thông điệp Chúc Tụng Chúa Laudato si’ “vẫn còn hoàn toàn ở trong thế giới của người công giáo, vì thế những người ngoại đạo như chúng tôi không hiểu được tiềm năng văn hóa và chính trị của thông điệp này”.

Đức Phanxicô tuyên bố, “đối thoại là rất quan trọng. Laudato si’ là điểm chung của hai bên, bởi vì nó được viết cho tất cả mọi người.”

Ông Petrini nhận xét: “Ngay cả người tin, những người mở ra với siêu việt cũng phải hiểu thuyết nhân bản bất khả tri, đó là một thực tế. Chính ở tầm mức hiểu biết này, chúng ta mới có thể đối thoại.”

Ông Petrini cũng có tham dự Thượng Hội đồng tháng 10 năm 2019 về Amazon, ông cho biết, đây là “một trong các giây phút đẹp nhất đời tôi.”

Tổ chức Thức ăn chậm của ông Petrini được thành lập năm 1989 để bảo vệ văn hóa và truyền thống ẩm thực địa phương, và giáo phận công giáo Rieti ở Ý đã phát  động dự án “Cộng đồng Laudato si’ Quốc tế.”

Đức Giám mục Domenico Pompili của giáo phận Rieti là bạn thân của ông Petrini, cả hai đã trình dự án này với Đức Phanxicô. Ông Petrini cho biết chính từ cuộc gặp gỡ này đã nảy sinh ra ý tưởng để ông viết quyển sách.

Marta An Nguyễn dịch