Kieffer: “Trong các số cuối Loupio, tôi không còn ở trong bài giảng, nhưng ở lời chứng ngoài đường”

59

Kieffer: “Trong các số cuối Loupio, tôi không còn ở trong bài giảng, nhưng ở lời chứng ngoài đường”

fr.aleteia.org, Mathilde de Robien, 2018-11-09

Jean-François Kieffer, 61 tuổi, cha của bốn người con, ông của năm đứa cháu, phó tế vĩnh viễn ở giáo phận Verdun (Meuse), dấn thân trong mục vụ hôn nhân và gia đình. Vẽ tranh, viết kịch bản, nhạc sĩ và nhà thơ, từ 24 năm nay ông Kieffer rao giảng Phúc Âm mà như không rao giảng qua nhân vật hấp dẫn Loupio, đứa bé mồ côi thế kỷ 12-13 với mái tóc nổi loạn, với áo choàng đỏ duyên dáng, bạn của Thánh Phanxicô Axixi.

Nhân dịp ra mắt album mới nhất Những người bắn cung và các câu chuyện khác (Les Archers et autres récits, tập 11), báo Aleteia gặp tác giả của những câu chuyện đậm tinh thần phúc âm và linh đạo dòng Phanxicô.

Aleteia: Nhân vật Loupio được sinh ra như thế nào?

Jean-François Kieffer: Đó là tháng 1 năm 1995, cách đây 24 năm trong dịp Liên hoan tranh vẽ hoạt hình ở Angoulême. Tôi tham dự vào buổi triển lãm về Thánh Phanxicô Axixi vì tôi mơ làm sách hoạt hình về ngài. Một giám mục hỏi chúng tôi vì sao không có tranh hoạt hình về chuyện giả tưởng kitô. Và đúng vậy! Có đời sống các thánh, có Thánh Kinh nhưng không có chuyện giả tưởng! Câu hỏi đó vang lên trong đầu tôi, vì nó phù với ước muốn sâu xa của tôi thời đó: tạo một anh hùng của tôi, như người khác tạo anh hùng Tintin hay Lucky Luke, và làm một album về Thánh Phanxicô Axixi. Một công thức thần kỳ! Mới đầu Các cuộc Phiêu lưu của Loupio xuất hiện trong tạp chí Sói con Hướng đạo của Pháp, sau đó trong nhật báo cho trẻ em Maximilien, trước khi được xuất bản riêng dưới hình thức album kể từ tháng 9 năm 2001.

Loupio và Anh Sói  

Qua 11 tập Loupio, ông tìm để trao truyền gì cho các độc giả trẻ của ông?

Mới đầu, tôi tìm để trao truyền các giá trị của hướng đạo, của Thánh Phanxicô Axixi và của Thánh Kinh. Các tập đầu tiên có mục đích gần như bài học giáo lý. Rồi đến một lúc, tôi nghĩ sẽ tù túng khi ở trong hình thức này. Ngay cả mấy đứa con tôi cũng nói: “A! con biết rồi! Chúng sẽ chia sẻ với nhau, chúng sẽ tha thứ cho nhau! Alleluia!” Tôi hiểu là những chuyện này chỉ tác động đến các độc giả đã có đức tin kitô. Tôi muốn hướng đến các độc giả khác! Tôi bỏ các quy chiếu về Thánh Kinh có tính cách hệ thống. Tôi tạo sách hoạt hình cho mọi người, dĩ nhiên là cảm hứng từ Thánh Kinh nhưng không nói lên rõ ràng để đừng làm các độc giả khác nhụt chí hay sợ. Trong đầu tôi đã có thể trả lời cho các ông bà nội ngoại, khi họ đến xin tôi ký vào sách và đã nói với tôi: “Chúng tôi không thể tặng sách này cho các cháu vì nó sẽ không “chạy”. Bây giờ tôi có thể đề nghị với họ: “Ông bà có thể tặng các cháu tập 4, Chuyến lưu diễn hay tập 9 Hỏa hoạn, chúng sẽ xin ông bà các câu chuyện tiếp theo!” Tôi không còn ở trong các bài giảng, tôi đã ra đường!

Tập cuối 11 ra đời 4 năm sau tập 10 có khác các số trước không?

Tập này hướng về tất cả trẻ con bất hoặc chúng ở tôn giáo nào. Nhưng đoạn cuối cũng có câu chuyện về Chúa Giêsu sinh ra, chuyện kể qua cuộc thi bắn cung ở thời trẻ con. Tôi xin kể một giai thoại, tôi cho một em bé trong khu phố tập 10, Hướng về Giêrusalem, hình bìa có cây thập giá trên giàn giáo, em trả lại tôi và nói: “Chúng tôi không thích người này!” ngầm hiểu là cha mẹ em không thích. Tôi đưa cho em tập 11 và nói, tập này nói về các người bắn cung, và em trả lời “Super!” Đã đến lúc tập 11 phải ra đời!

Joana

Và album này đặc biệt dành cho các nữ độc giả nhỏ vì tôi thường nghe: “A! Loupio là dành cho con trai!” Không, bây giờ với tập 11, Loupio là nhân vật phụ! Hình bìa và trong các câu chuyện là nhân vật nữ Joana, cô gái ba-gai hơi giống Giăng Đắc một chút, cô xông xáo mọi nơi! 

Ông không phải chỉ là tác giả của Loupio, mà còn là tác giả của các nhân vật  Jeannette và Jojo, sách hoạt hình có từ năm 2012. Loạt sách này có nhắm đến cùng độc giả như Loupio không?

Không, đây là sách hoạt hình hoàn toàn không có tính cách tôn giáo, tôi muốn vinh danh vùng đất nhập cư Côtes de Meuse của tôi. Tôi đưa các người láng giềng vùng Lorrain, Meusien, những người trong làng tôi vào sách… Căn nhà của Jeannette và Jojo là căn nhà chúng tôi, làng của Jeannette và Jojo là làng của chúng tôi, tôi chỉ thay đổi tên Saint Julien-sous-les-Côtes thành Saint Romain-sous-les-Côtes trong album. Tôi muốn kể câu chuyện của các đứa bé sống chung quanh tôi ở nhà quê để làm cho các em bé ở thành phố mơ. Tôi lớn lên ở Créteil và điều làm cho tôi mơ là làng quê của ông bà tôi, Cuộc chiến Khuy cúc và Vinh quang của Cha tôi (La Guerre des boutons và La Gloire de mon Père). 

Jeannette và Jojo

Ông có dự án nào cho các tháng sắp tới không?

Tôi đang làm một quyển tranh Thánh Kinh cho trẻ con sẽ xuất bản vào mùa thu sắp tới, tôi đã vẽ Phúc Âm cho trẻ em từ năm 2000 nhưng thiếu phần Cựu Ước. Tôi viết kịch bản và một người khác vẽ tranh. Và tôi tiếp tục sáng tác các bài hát cho giáo lý, và một chuyện kể âm nhạc của Loupio: Con chó gừ gừ (Le Chien ronchon) dành cho các độc giả chưa biết đọc!

Cuộc cuộc Phiêu lưu của Loupio, Những người bắn cung và các câu chuyện khác, xuất bản tháng 10 – 2018.

Tác giả Jean-François Kieffer quen thuộc với độc giả Việt Nam qua các tranh vẽ minh họa trong nhiều bài vở. 

Marta An Nguyễn dịch