Một “bình minh mới” cho Mêhicô

181

zenit.org, 2016-02-18

Mexico Pope

Ngày thứ tư 17 tháng 2-2016, vào cuối thánh lễ ở Ciudad Juarez, Đức Phanxicô loan báo một “hừng đông mới” vừa mọc ở Mêhicô. Ngài nói đến chìa khóa của chuyến đi này: “Không có Đức Mẹ Guadalupe của chúng ta, người ta không thể nào hiểu được Mêhicô”. Không có Đức Mẹ Guadalupe, người ta có thể nghe Đức Phanxicô, nhưng không thể hiểu được ngài, vị giáo hoàng đầu tiên của lục địa Mỹ Châu mà Đức Mẹ Guadalupe là Nữ Vương.

Đức Phanxicô cũng cám ơn người dân Mêhicô mà theo ngài, họ luôn có những chuyện ngạc nhiên. Ngài khẳng định có sự hiện diện huyền nhiệm và thực của Chúa đang đi cùng với người dân Mêhicô: “Ban đêm chúng ta có thể thấy như có một màn u tối mênh mông, nhưng những ngày này, tôi ghi nhận nơi dân tộc này có rất nhiều ánh sáng, một ánh sáng loan báo hy vọng; tôi thấy được qua nhiều chứng từ của anh chị em, qua khuôn mặt, qua sự hiện diện của Chúa tiếp tục đi trên vùng đất này để hướng dẫn anh chị em, để nâng đỡ anh chị em trong hy vọng; rất nhiều người, qua cố gắng hàng ngày của họ, đã làm cho xã hội Mêhicô không ở trong bóng tối. Họ là ngôn sứ của tương lai, là dấu hiệu của một bình minh mới.”

Trong những ngày ở Mêhicô, Đức Phanxicô đã viết nhiều câu tweet, trong đó có hai câu “Cám ơn!”: “Cha xin cám ơn nước Mêhicô và tất cả người dân Mêhicô. Xin Thiên Chúa và Đức Mẹ Guadalupe luôn đi theo chúng ta.” “Cha cảm nhận mình được anh chị em Mêhicô đón tiếp với tình yêu mến và hy vọng. Cha cám ơn anh chị em đã mở cánh cửa đời mình cho cha.”

Chiều thứ tư 17-2, lúc 19h15, Tổng thống Mêhicô Enrique Peda Nieto và phu nhân Angelica Rivera đã tiễn Đức Phanxicô ra phi trường Ciudad Juarez trong tiếng ca, điệu nhảy và trong rất nhiều lưu luyến, từ khung cửa máy bay, Đức Phanxicô đã chào đám đông đến tiễn ngài. Chiếc Boeing 787-8 của hãng hàng không AeroMexico bay chuyến bay dài 12 giờ với 12 000 cây số trên không phận các nước Mêhicô, Mỹ, Canada, Pháp và Ý. Máy bay có ghi hàng chữ: “Sứ giả hòa bình.” Trên chuyến bay, Đức Phanxicô sẽ có buổi họp báo với các ký giả.

Sau đây là một số nét chính với hai đoạn ứng khẩu.

Lời chào tạm biệt Mêhicô

Giám mục José Guadalupe Torres Campos, địa phận Ciudad Juárez

Anh em trong Hội đồng giám mục,

Các nhà chức trách,

Anh chị em thân mến,

Xin cám ơn giám mục Campos, xin cám ơn tất cả anh chị em đã tiễn tôi, đây là lúc tôi xin cám ơn Chúa đã cho tôi có dịp đi thăm Mêhicô.

Tôi sẽ không ra đi nếu chưa cám ơn tất cả những ai đã cố gắng để làm cho chuyến đi này được thành công. Tôi xin cám ơn nhà cầm quyền liên bang cũng như địa phương đã tạo mọi điều kiện thuận tiện cho chuyến đi này. Tôi hết lòng cám ơn tất cả những ai đã cọng tác cách này cách khác. Tôi xin cám ơn các thiện nguyện viên đã âm thầm làm việc để những ngày vừa qua là ngày lễ hội gia đình!

Tôi cảm nhận mình được đón tiếp với tình yêu mến, qua lễ hội, qua hy vọng của gia đình Mêhicô lớn lao này; tôi cám ơn anh chị em đã mở cánh cửa đời mình, quốc gia mình cho tôi.

 Nhà văn Mêhicô Octavio Paz nói trong bài thơ Hermandad của mình:

“Tôi là một người: đời tôi thì ngắn và bóng đêm thì mênh mông.

Nhưng tôi nhìn lên cao: các ngôi sao đã viết.

Không nắm được nhưng tôi hiểu: tôi cũng được viết ở giây phút có ai gọi tôi”.

(Un sol más vivo. Antología poética, Ediciones Era, México 2014, p. 268).

Tôi xin mượn lời thơ tuyệt vời này, tôi có thể dám nói người gọi chúng ta, người vạch cho chúng ta con đường, đó là sự hiện diện huyền nhiệm nhưng thực của Chúa trong da thịt của tất cả mọi người, nhất là những người nghèo nhất và những người thiếu thốn nhất ở Mêhicô. Ban đêm chúng ta có thể thấy như có một màn u tối mênh mông, nhưng những ngày này, tôi ghi nhận nơi dân tộc này có rất nhiều ánh sáng, một ánh sáng loan báo hy vọng; tôi thấy được qua nhiều chứng từ của anh chị em, qua khuôn mặt, qua sự hiện diện của Chúa tiếp tục đi trên vùng đất này để hướng dẫn anh chị em, để nâng đỡ anh chị em trong hy vọng; rất nhiều người, qua cố gắng hàng ngày của họ, đã làm cho xã hội Mêhicô không ở trong bóng tối. Họ là ngôn sứ của tương lai, là dấu hiệu của một bình minh mới (…).

Xin Mẹ Maria, Mẹ Guadalupe tiếp tục đến thăm chúng ta, tiếp tục đi khắp đất nước này để giúp anh chị em trở thành sứ giả cũng như nhân chứng cho lòng thương xót và giải hòa của Chúa.

Một lần nữa, tôi xin cám ơn hết lòng! (…)

Giuse Nguyễn Tùng Lâm chuyển dịch